Chinese Poetry (IX): Ci—Lyric verses

This entry is part 14 of 35 in the series Chinese Art Song

Ci, definition: 1. phrase, 2. statement, 3. expression, 4. lyrics[1]

The origin

With the establishment of the Sui Dynasty (581-618), China was reunited after over three centuries of division. The cultural traditions of various ethnic groups converged in the Central Plain where the capital cities were located. During the Tang Dynasty (618-907), with the reopening of the trade roads, international commerce grew vigorously. In addition to traders and envoys, artists from foreign lands brought in exotic music instruments, songs and dances. In this environment, music making in China went through fundamental changes. A multicultural banquet music “yànyuè” 燕樂/宴樂 came into prominence. Finding its place at the imperial courts, yànyuè gradually became part of popular culture.[2]

Lyrics of the Han language were created to match preexisting melodies of various origins.[3] At its incipience, these verses were called quzi ci 曲子詞 (“words for melody”). Examples of these anonymous song-verses were discovered among Dunhuang manuscripts at the turn of the twentieth century.[4] Their subject matters ranged from amorous passion to urban life, traveling and religious inspirations.[5] Despite their rich content, realistic descriptions, and vivid expressions, the early ci, written by commoners, were often unpolished.

Versification

All structural elements of ci were governed by the components of the existing melody:

Ci poems were categorized by the names of the melodies. Each poem might have its own literary title—often based on words taken from the first verse. In some cases, the literary titles of popular verses and the names of the original melodies became interchangeable.
Although the rhyming rules would be less rigid than those of shi, the tonal patterns 平仄 must be in conformity with the melodic contours.
Shadowing the musical phrases, lengths of verses in ci were variable—hence the name cháng-duǎn-jù 長短句 (long-and-short-verses). The organization of verses and the total word-counts were fixed.

For example: The tune “Púsà-mán” 菩薩蠻 (literally, Bodhisattva-like barbarians) has two stanzas, each of four verses. The line-pattern for the first stanza is 7-7-5-5; the second 5-5-5-5. The last two verses of both stanzas share the same tonal patterns and rhymes. The total word-count for Púsà-mán is 44.[6]

From folk entertainments to elite literature

Ci remained mostly a folk genre throughout the Tang Dynasty. Nonetheless, already in the late eighth century, established poets began to explore the new territory. Huajian ji 花間集 (“Amidst-Flowers Collection”) and Zunqian ji 尊前集 (“Fronting-the-Chalice Collection”), the two anthologies included in the “Ji” 集 (literary collections) section of Siku Quanshu 四庫全書,[7] contained early literary ci by known authors. The former, compiled by Zhao Chongzuo 趙崇祚 around 940, incorporated five hundred verses by eighteen poets.[8] The latter, quoted in several annotative sources of the Northern Song Dynasty, was likely generated in the early Song. Since Zunqian ji was anonymous and undated, the authenticity of its contents had been a subject of disputes among scholars.[9]

Wen Tingyun 溫庭筠 (c. 812-870) of the late Tang was the first distinguished writer of ci. With illustrious style and rich vocabulary, he brought refinements into the new genre. Nonetheless, the subjects of his works were limited to young loves, forlornness, and boudoir sentiments.[10] Among the poets following Wen’s footsteps during the Five-Dynasties-and-Ten-Kingdoms period (907-979) were Wei Zhuang 韋莊 (836-910) and Zhang Mì 張泌 (c. 930-?). Later annotators used the term “Huajian Faction” 花間派 to designate their works.[11]

Li Yù 李煜 (937-978), the last ruler of the State of Southern Tang,[12] was another celebrated ci writer of this period. A reluctant ruler, Li was a devotee of arts and music. In his late twenties, he lost a young son and his wife in succession. His verses reflected his experiences and emotions truthfully. After he became a captive of Emperor Taizu of the Song Dynasty, his later works were laden with regrets and nostalgic laments. Wang Kuowei 王國維 (1877-1927) in his literary treatise Renjian cihua 人間詞話 (1910) credited Li Yù for widening the scope and deepening the emotions of ci, and, thus elevating the genre from lyrics for the entertainers to verses of the literati. Channeling Nietzsche, Wang claimed that Li’s ci were “truly written with blood.”[13]

Fruition

Having been freed from frivolities, literary ci flourished during the Song Dynasty (960-1279). Quan Song Ci (“Complete Song Ci”) 全宋詞, compiled and edited by Tang Guizhang 唐圭璋 (1901-1990), contained over twenty thousand works by one thousand three hundred and thirty poets.[14] Collectively, Song ci were often compared with Tang shi.

Similar to the Tang Dynasty, a unified government provided the stability necessary for economic and cultural development in the Song Dynasty. Unlike the Tang Dynasty which benefited greatly from its exchanges with foreign states, the Song Dynasty existed under the threat of its northern neighbors. While the Tang culture was exuberant and all-embracing, the Song culture was intricate, stoic, and impassioned.

In 1127, Jurchen-Jin besieged Song capital Bianjing and abducted Emperor Qinzong and his father Emperor Huizong, forcing the Song court to retreat southwards, maintaining only the territories south of the Yangzi River.[15] This crisis, known as the Jingkang Incident, changed the fortune of the Song imperial court; weakened the strength of the nation; and altered the lives of the people, including artists and poets. Descriptions of nature and the joy of life—common themes in ci of the Northern Song—were replaced by laments of displacement and separation, nostalgia for peace time, and patriotic sentiments in those of the Southern Song.

Ci poems of the early Song, following the style of their predecessors of the Five-Dynasties, were simple and of limited extent. As the genre continued to evolve, more tune patterns were added to the repertoire.[16] Greater variety of lengths, structures and styles were developed. Based on the tempo, there were xiǎolìng 小令–brief and quick, and màncí 慢詞—lengthy and slow. In subsequent centuries, detailed classifications were realized:

xiǎolìng 小令: small tunes—verses within 58 words
zhongdiào 中調: medium tunes—verses between 59 and 90 words; could be further divided into yǐn 引, closer to xiǎolìng, and jìn 近, longer than yǐn.
chángdiào 長調: long tunes—verses longer than 90 words.

Single stanza[17] verses were called dāndiào 單調; two-stanza, shuāngdiào 雙調; three-, sāndié 三疊; and four-, sìdié 四疊.

Stylistically, there are two major schools of ci: wanyue 婉約 “delicate and demure,” and haofang 豪放 (magnificent and free-spirited). Liú Yǒng 柳永 (987-1053) and Li Qīngzhào 李清照 (1084-1155) were representative of the former.[18] The later, led by Su Shi 蘇軾 (1037-1101),[19] gained prominence after the Jingkang Incident.

There is an idiom: “The shi describes one’s ideas; the ci expresses one’s emotions.” “詩言志, 詞言情.”[20] Variable verse lengths in the ci accentuate the ebbs and flows of emotions. Word-repetitions, anaphora, and onomatopoeia, devices which frequently appeared in ci poems, not only vivify sounds and images, but also enhance the complexities of feelings. The contributions of the ci poets from the Tang to the Song Dynasties brought the reciprocal relationship between Chinese poetry and music to a new height. They also paved the way for dramatic literature in the later eras.


[1] https://en.wiktionary.org/wiki/詞
[2] Music_and_Art_of_China_Kenneth Moore_Met museum
At the imperial courts, yànyuè coexisted with yayuè 雅樂, ceremonial music. During the reign of Emperor Wen of the Sui Dynasty, a music bureau was established. Based on the origins of the music, there were seven “divisions,” each with specific repertoire 樂, instruments 器, numbers of performers 工, and dress codes 衣. (隋書, 卷十五志第十, 音樂下) The Tang courts further expanded the system into nine- and ten- divisions. Based on the performance settings, there were two categories: standing/outdoors 立部and sitting/indoors 坐部.
Wang Xiaodun, Sun Xiaohui, and Chang Shijun,”Yuebu of the Tang Dynasty: Musical Transmission from the Han to the Early Tang Dynasty,” Yearbook for Traditional Music 36 (2004): 50-64. Accessed May 17, 2021 http://www.jstor.org/stable/20058791.
Emperor Xuanzhong founded “Pear Garden,” a training institute of musicians and dancers, and often participated in the training and performances. The term “Pear Garden disciples” has become a synonym for actors, especially those of Chinese operas.
[3] 324 titles of these melodies are listed in Jiaofang ji 教坊記, a commentary on the court entertainment institution during the Kaiyuan period (713-741) written by Cui Lingqin 崔令欽, a court official. 教坊記/zh_wikisource.org
[4] Mogao_Caves_Wiki; Dunhuang_manuscripts_Wiki. After the rediscovery of the “library cave,” many of the manuscripts were dispersed around the world, destroyed, or lost. Scholarly research during the twentieth century resulted in several collections of Dunhuang quci: Wang Zhongmin 王重民, edited 164 verses in Dunhuang quzi ci ji 敦煌曲子詞集 (1954); JaoTsung-I [Rao Zhongyi] 饒宗頤 collected 318 in Dunhuang qu 敦煌曲 (1971); and Ren Bantang 任半塘 [Ren Erbei 任二北 or Ren Na 任訥] included over 1200 in Dunhuang geci zongbian 敦煌歌辭總編 (1987).
[5] Poems of Buddhist influences are categorized as Foqu 佛曲.
[6] “Púsà-mán” 菩薩蠻 was among the tunes listed in Jiao fang ji 教坊記.
Late-nineth-century author Su È 蘇鶚 gave an anecdotal account of “Púsà-mán” in his short-story collection Duyang Zabian 杜陽雜編. According to Su, in early Dazhong period (c. 847), musicians, inspired by the bejeweled, Bodhisattva-like costume of tributary envoys from Nümán 女蠻國, created the tune. Púsà-mán is also the name of a female dance group of the imperial court of the Song Dynasty. History of Song, chapter 142, Music Records-16; 宋史, 卷142, 樂 16.
[7] Complete_Library_of_the_Four_Treasuries_Wiki; 四庫全書/集部#詞曲類/zh.wikisource
[8] In comparison to the large quantity of jintishi 近體詩 produced in the Tang Dynasty, five hundred is a very small number.
[9] A few ci attributed to the High Tang poet Li Bai are among the most controversial selections in Zunqian ji.
[10] Wen_Tingyun_Wiki
[11] Huajian_Faction_Wiki
[12] Not to be confused with the subsequent Dynasty, Southern Tang was one of the “Ten Kingdoms” during the transitional period between the Tang and the Song Dynasties. Southern_Tang_Wiki
[13] 人間詞話, 卷 1-15, “詞至李後主而眼界始大, 感慨遂深, 遂變伶工之詞而為士大夫之詞.”
Id., 卷 1-18, “尼採謂:’一切文學, 餘愛以血書者.’ 後主之詞, 真所謂以血書者也.”
[14] Quan Song Ci 全宋詞 was completed around 1937 and first published by The Commercial Press in Shanghai in 1940. Revised edition with supplemental materials was published in 1979.
[15] Jingkang_incident_Wiki
[16] Qīndìng cípǔ 欽定詞譜 (1715), a dictionary of ci titles compiled under the command of Kangxi Emperor, listed 826 tunes. Some later sources further expanded the list. Nevertheless, many tunes had multiple names. Some of them were variations of the same tune. The term cípái 詞牌, commonly used in literary discussions, was coined in later eras.
[17] què 闋: stanza.
[18] Li_Qingzhao_Wiki
[19] Su_Shi_Wiki.
[20] 《尚書•虞書•舜典》: “詩言志,歌永言,聲依永,律和聲。”

Chinese Poetry (VII): Tang poetry

This entry is part 12 of 35 in the series Chinese Art Song

Peace and prosperity

After over three centuries of turmoil, China was reunified by Emperor Wen of the Sui Dynasty in 581 AD. His administration oversaw numerous social and economic reforms, the construction of the Grand Canal and the establishment of imperial service examination.[1] Unfortunately, plagued by infighting, the dynasty lasted only for thirty-seven years, too brief to have real impact on cultural development.[2] Nonetheless, it ushered in one of the high points of Chinese history—the Tang Dynasty (618 – 907 AD), during which political unification stimulated societal stability, economic growth, and territorial expansion. Peace and prosperity brought forth cultural progress.

A network of trade roads connecting China with Central Asia, Middle East, and Europe, known as the Silk Road, was instrumental in facilitating the economic and cultural advancements. These roads were initially developed during the reign of Emperor Wu of the Western Han Dynasty in the late second century BC. As the imperial power declined later in the Eastern Han, the roads were closed to prevent invasions from the nomadic tribes. Centuries later, the network reopened and expanded in the Tang Dynasty, with its western end reaching Constantinople and beyond.[3]

Along with exotic commodities, travelers and explorers brought in new musical instruments, dances, religions, and ideas. In an environment often described as the second Pax Sinica, cosmopolitan attitudes contributed to artistic exuberance and philosophic sophistication. Rich productions of high-quality works contributed to the golden age of Chinese arts and literature.

Popularization

Poetry writing was a required skill for candidates of the imperial service exams during the Tang Dynasty. Scholars who wished to pursue careers in civil services and politics had to be proficient in versification.[4] No longer an elitist art form, poetry became an integral part of literacy for the commoners, and, gradually, a part of social life. Quan Tangshi (Complete Tang Poetry) 全唐詩, compiled in 1705 by the commissioned of the Kangxi Emperor of the Qing Dynasty, included over forty-eight thousand and nine hundred works by more than twenty-two hundred poets.[5] Although the authenticity and the authorship of some works remain debatable, the collection attests the popularity of poetic writing in the Tang Dynasty.

Around 1763, retired official and scholar Sun Zhu 孫洙, with the help of his wife Xu Lanying 徐蘭英, compiled and edited three hundred and eleven Tang poems. In his introduction, Sun communicated his desire to create a collection which would be suitable for the education of young readers. Three Hundred Tang Poems have since made popular some of the best works of the period. Among the most celebrated poets were: Wan Wei 王維, Li Bai 李白 and Du Fǔ 杜甫, all of the High Tang (c. 712-756).[6]

Forms and style

Intended to cover all varieties of poetry, Sun Zhu organized his anthology by formal and stylistic characters:

33 Five-character gushi (ancient verses) and 7 yuèfǔ
28 Seven-character gushi and 14 yuèfǔ
80 Five-character lühsi (eight-line regulated verses)
50 Seven-character lüshi and 1 yuèfǔ
29 Five-character jueju (four-line regulated verses) and 8 yuèfǔ
51 Seven-character jueju and 9 yuèfǔ[7]

This layout reflected prosodic evolution during the Tang Dynasty.

The term “ancient verses” referred to poems in the style of Han and Jian’an poetry: no set number of verses, no restrictions on pairing and tonal structures, and loose in rhyming. Five-character verses were first developed in the Eastern Han Dynasty, while seven-character verses could be traced back to Cao Wei of Jian’an Era.[8] Yuèfǔ poems also attested to traditions of previous centuries. Suitability for singing separate them from the other poems.

Regulated verses were new style poems of the Tang Dynasty, appropriately named jintishi 近體詩— “modern styled poems” at the time.[9] The majority of regulated verses could be divided into two groups: lüshi—eight-line verses, and jueju—four-line verses. Although verses in jueju did not have to be paired, those in lüshi were grouped into four couplets. In addition to these short verses, there were long-form poems called “pailü,” made up of series of couplets. All regulated verses had strict rules in rhyming and tonal organizations. These rules were based on the phonological characters of Middle Chinese, prescribed in Qieyun 切韻, a rhyme dictionary of the Sui Dynasty[10]

There four tones in Middle Chinese: level (平 píng), rising (上 shǎng), departing (去 ) and entering (入 ). The three non-level tones are designated as oblique (仄 ) tones. Poetic verses were constructed with fixed tone patterns alternating between level and oblique tones. Verses in each couplet would have opposite tone patterns.[11]

Chinese, like all other languages, continued to change throughout its long history. Regional variants further complicated its evolution. Lu Fayan 陸法言 in Qieyun using the fanqie method associated words by their initial and final sounds. The book not only solidified literary pronunciations of each character but also set foundation for a precise rhyming system.

Legacy

The legacy of Tang poetry went far beyond the tremendous collection of literary works, the richness of their subjects, and the eloquence of their content. The maturing of versification during the Tang Dynasty had great impact on poetic developments of the following centuries. Regulated tonal patterns and rhyme schemes heightened musicality in Chinese verses. Increasingly, poetry became integrated with music and theatrical arts.


[1] Imperial_examination/Wiki
[2] Sui_dynasty/Wiki
[3] The name “Silk Road,” coined by German geographer Ferdinand von Richthofen in 1877, is misleading on several fronts. Instead of a single corridor linking two sides of the world, there was an intricate network consisted of three main sections, each with three branches. Although silk was among the commodities, a great variety of goods were traded intercontinentally.
Commercial trade between China and the outside could be traced back to the bronze age. In 139 BC, Emperor Wu of the Han Dynasty dispatched Zhang Qian 張騫 as an envoy, traveling westwards, to search for commodities and to establish connections. During his thirteen-year journey, Zhang reached several regions in Transoxiana (today’s Central Asia). In addition to reporting the locations and civilizations of various countries and territories, Zhang also brought back new animals and agricultural goods. Silk_Road/Wiki; Zhang_Qian/Wiki
[4] In his “Concise Guide to Three Hundred Tang Poems” 唐詩三百首指導大概, twentieth-century poet Zhu Ziqing 朱自清 remarked that, during the Tang Dynasty, candidates of the civil service examination often had their poetic compositions evaluated by high level officials prior to the exams. High praises would indicate positive outcome.
Prosodic composition was eliminated from the examination in the Song Dynasty but reinstated in the Qing Dynasty. As a result, there was a renewed interest in poetry in the late eighteenth century.
[5] Quan_Tangshi/Wiki
[6] Three_Hundred_Tang_Poems/Wiki, 唐詩三百首/zh.Wikisource/Wiki
[7] Some later editions grouped all the yuèfǔ into a separate chapter.
[8] Gushi_(poetry)/Wiki
[9] Regulated_verse/Wiki
[10] Qieyun 切韻, Lu Fayan 陸法言 in 601. Qieyun/Wiki
[11] The four tones in Middle Chinese are not compatible with ones in Mandarin Chinese.The “entering” or “checked” tone which ends with a glottal stop only exists in a few regional dialects today. While most characters with tones 1 and 2 in Mandarin are found in the “level” tone groups in the rhyme dictionaries, and tone 3 and 4, in the “oblique,” there are many exceptions. Four_tones_Middle_Chinese/Wiki, Checked_tone/Wiki