Al fresco

This entry is part 1 of 3 in the series Markets

When I was little, electrical home refrigerators were not available. Going to the open-air market was a daily routine for mom. For me, whenever mom allowed me to tag along, it was always an adventure.

Mom liked to keep her shopping list simple. She would buy seasonal greens and fruits from her favorite vendors. She taught me to be gentle with produce, not to pick and choose so the vegetables and fruits would not be damaged. She seldom bargained with the vendors. Her thoughtfulness was often rewarded with generous quantities.

In those days, imported produce hadn’t hit Taiwanese market. Still, there were plenty choices for shoppers. I liked looking at things that mom never bought, especially if they were of strange shapes and colors. I would tug mom’s skirts and asked her about them. She always said that those funny looking things tasted funny as well. The truth was that they were probably pricey.

We would stop at the dry-goods store for eggs, flour, sugar, dried beans, peanuts, dried shiitake mushrooms, dried shrimp, and, occasionally, herbs—dad preferred natural-tasting food. Nearby was a pickle stand with all kinds of pickles and preserved foods in small containers with glass lids. The candy-like colors of preserves were attractive while the salty fermented smell wasn’t always pleasant.

Traditional markets were full of actions. The owner of the noodle shop was always busy bundling freshly made noodles. Every so often, he threw some dry flour on the counter, swirling the noodles around, stirring up white clouds. His wife would be busy cutting wonton and/or dumpling wrappers, keeping them in neat piles. I loved watching their rapid but smooth motions. They would go on making fresh pasta until late morning.

Vegetables vendors were removing dry/yellowing outer leaves with sickles and spraying water to keep the greens fresh. They cleaned lotus roots, daikon radish, potatoes in buckets. Under their nimble fingers and their sharp knives, black purple water chestnuts turned into creamy little balls. With gentle pushes, they made peas rolled out of their pods into large bamboo trays lined with taro leaves.

In the old days, many Taiwanese people wouldn’t eat beef (or water buffalo meat), because cows and buffaloes contributed in farming and transporting goods. They were also Muslims, mostly from northern China, who observed halal dietary restrictions. So, we would go to separate stands for pork and beef. I admired the knife work of the beef vendor who, within seconds, turned tenderloin into paper-thin slices for stir-fry.

Chickens were shipped in large bamboo cages to the market and slaughtered on site. It was always cacophonous round the poultry stand. Sometimes we stood there long enough to witness the process. I always turned around to avoid the violent motions and sounds.

I didn’t feel as uneasy when fish mongers knocked a fish unconscious before cleaning it up. They scaled the fish unapologetically before weighing and packaging it. There were always other things in the buckets and tanks at the seafood place to distract me: clams, snails, crabs and shrimp. Oysters—usually shucked—were not considered luxury items. But mom told me that the abundance came from extreme labors of oyster farmers. I was taught to respect the animals that sacrificed for us and not to waste food.

My favorite stop at the market was the tofu stand. There might have been more than one tofu vendors. But we always visited the same lady. She was short with peppery perms. Blinded in one eye, her round face was sweet. A Mainlander with heavy accents, somehow, she managed to communicate with mom without glitches.

Her stand was an oasis of calmness in the crowded market. Wooden trays with flats of soft tofu, each about a square foot, covered with linen sheets, were stacked on one side. When the linen cloths were lifted, warmth of tofu misted up the cold morning air—testimonials of freshness of the curds and the dedication of night laborers at the factory. Perfect proportion of the tofu as ordered would be cut with a thin metal slicer and carefully delivered to the customer. I can still feel the tepid curds in my palm. Other than tofu and related products, there were also soybean and mung bean sprouts. Rehydrated wood ear mushrooms, kelp and sea cucumbers were kept in fresh water. For after- meal treats, there were grass jelly (仙草, literally fairy grass) and aiyu (愛玉).[1]

When the city widened the street in front of the market, vendors moved to a new location a few blocks away and continued serving our neighborhood. I last shopped there about eight years ago during a summer visit. There were greater varieties of merchandise. There were a new generation of vendors. What remained was the hustle and bustle. . ..


[1] Grass_jelly_Wiki; Aiyu_jelly_Wiki.

Scorso

I love the Italian word “scorso.” It is often associated with time, e.g., “l’anno scorso” (last year), “il mese scorso” (last month), “l’estate scorsa” (last summer). It is the past participle of the verb “scorrere”—to run, to flow, to fly. . .. As a noun, it denotes an unintended mistake, most often a typo, made while one rushes through things. I love the word because its sense of fluidity, which is often lost in translation. I am thinking of the word as goldfish odyssey turns one.

My sister’s passing in spring of 2018 brought back lots of memories of my childhood. The images of yesteryears seemed livelier than ever; the colors more vibrant and the sounds sweeter. Dementia haunted my father decades ago. Now, it is gradually stealing away mom’s vivacious spirit. I wanted to preserve my memories of treasurable moments, of people that loved me, and of those who I held dearly while it was still possible.

During the summer months, while friends and colleagues left the city to escape heat and humidity, I began writing. I heard my own voice narrating in English, a language in which I had been thinking and dreaming for decades. I saw images from another place and time, through the eyes and mind of a tiny me—full of curiosity and hope. Gradually, I realized that those beautiful years were only the beginning of my cross-cultural journey. I felt obligated to link the culture that shaped me as a young person and the culture that fulfilled my dreams.

Since my graduate school days, I have kept up with technology sufficiently for my work. On the other hand, social media had (and, for the most part, still has) little to do with my life. The idea of setting up a blog made me uneasy at first. As I continued writing, I consulted with close friends before taking the final steps. I clicked the “publish” button for the first time on August 4, 2018 and never looked back.

Turning my thoughts into words has a calming effect on me. It feels very much like talking to a trusted friend. I am not concerned of who my readers might be. I write about things that are meaningful to me, hoping that it might have some effect on others. Sometimes, I had so much to say and didn’t know how best to start. Sometimes, my fingers moved on the keyboard effortlessly. Those were the moments that mistakes were made—scorsi!

I am very thankful to friends who continue to encourage me, give me advices and gently point out my mistakes. One year ago, I wrote in my introductory page: “. . . the journey has just begun.” Now I should say that the journey continues.