年夜飯 (New Year’s Eve dinner)

It is the eve of Lunar New Year. People travel long distance by car, by train or by planes to return to their hometowns. For some families, it means to have several generations all gather under one roof—once in a year. Every family has its favorite dishes for New Year’s Eve reunion dinner 團圓飯. There are also regional specialties. However, based on traditions, a few items are must-haves on every table: chicken, fish, oranges and rice cakes.

In Mandarin Chinese, chicken 雞 is pronounced “jī” while the character for luck or auspicious 吉 is pronounced “jí.” Other than the tonal differences, they sound very similar. For New Year celebration, chicken is often paired with chestnuts 栗, which sound the same as “advantageous” 利 — “lì.” 吉利 is good fortune. Fish 魚 and overabundance 餘 are homophonous— “yú.” “Having fish” 有魚/有餘 is a reassurance of plenitudes in the coming years.

The character for citrus is “桔”: One side means “wood or plant;” the other side, “luck.” With their golden color, oranges are symbols of prosperity. The name “kumquat” derives from the Cantonese pronunciation for 金橘 “golden orange.” Candied kumquats are popular treats during this time of the year. Small kumquat plants are common celebratory decorations.

There are many varieties of rice cakes, from plain to sweet, from sticky to leavened. Regardless of the differences, they all signify “promotion and prosperity” in the new year, since cake糕 shares the pronunciation with 高 “high”— “gao.” Flour of glutinous rice is the main ingredient for these cakes. Sticky 黏 and year 年 is another set of homonyms— “nian.” White sticky rice cakes, shaped in strips and flavorless, are usually sliced crosswise into small piece and used in savory dishes. Sweet sticky rice cakes are larger in size, often in the color of brown sugar, sometimes flavored with Osmanthus or orange peels. They can be sliced and eaten cold or heated. Battered and deep-fried sweet rice cake was my favorite winter snack. The ones with orange peels were the best.

Wealth and promotions

發糕 (fa gao) is a type of leavened rice cake, popular in southern China and Southeastern Asia.[1] Although they have the appearance of cupcakes, they are steamed and not baked. One of the most popular New Year’s greetings is 恭喜發財 (“gon-xi-fa-cia”—wishing you prosperity, making lots of money). As a wish for progress and fortune in the new year, mom would buy 發糕 every year. Their rough texture and plain flavor never interested me as a child. But, after I left home, they were the one thing that I really missed.

Every year before we sat down for the feast, we would worship our ancestors. My parents were not religious. But we all took the ceremony seriously. We raised incense sticks and bowed three times. I always took it as a way to give thanks. Dad insisted that there must be nine dishes on the table. (He wasn’t very good at explaining the reason.) I remembered that, in some years, when mom came up short of nine dishes, she would divide some dishes into smaller portions—just to follow the ritualistic rules.

On any other days of the year, mom would ask us to finish everything in our bowl. On New Year’s Eve, mom would say to leave a bite, for good luck—有餘. With so much food on the table, by the time I tried a bite of everything, I would be full already. Before the table was cleared, Little Cop would already be out with his friends trying out their firecrackers. Every year, I tried to stay up till midnight, wanting to hear the huge strings of firecrackers chasing away the 年 monster. Every year, I fell asleep with my tummy full and my heart content, knowing that there would be a red envelope under my pillow in the morning. In my sweet dreams, I seemed to have heard the exciting sounds of firecrackers.


[1]Fa_goa_Wiki

歲暮 (Twilight of the Year)

Fiery celebrations

Lunar new year is fast approaching. On the streets in Flushing, crowds moved along the sidewalk like a swift-flowing river. They hustled in and out of shops, readying for the celebration. Decorations and signages, hung up high at the pop-up shops, shone brilliantly in red and gold. The scenery brought me straight back to over half a century ago.

In those days, New Year preparations were time consuming and labor intensive. To send away the old things and replace them with new items 除舊佈新, every household was busy cleaning—from top to bottom, every surface, every piece of furniture. Ingredients for New Year’s Eve dinner would require multiple trips to the market. Since most of the vendors at the market would not return until around Lantern Festival, it is necessary to stock up.[1]

Thousands of lucks

We would be home for winter break. Proudly, we helped with cleaning: starting with organizing our own books and toys. We would wax the floor by hand one little bit at a time. We polished the windows, sometimes, standing on a chair to reach the top corners. Mom always made sure that we had plenty fresh foods as well as items that would not get spoiled—sausages and dried goods. I would go shopping with her, helping her carrying things home. The market would be overly crowded with vendors and shoppers negotiating vigorously.

Gathering wealth and treasure

Weeks before New Year, the arcades on the main street near my house would become extended commercial spaces with overflowing seasonal merchandise on display.[2] Beautifully wrapped candies and pastries were piled high in front of the bakery; padded jackets 棉襖 in bright colors, more for children than for adults, hung outside of the clothing stores. Stationary shop had greeting cards, calendars, and red-envelopes of various designs and sizes. The signage shop was a sea of red and gold. They also carried candles, firecrackers and ceremonial supplies. The neighborhood calligrapher would be busy writing New Year couplets on red rice paper—mostly with traditional greetings but also taking special requests.[3]

For thirty odd years, I spent Spring Festival 春節 here. Occasionally, I got to celebrate it with my Asian friends. Last year, I flew home to be with my family. Things really changed. Handmade decorations and signages were hard to find. Plastic replaced paper. Eco-friendly firecrackers smelled and sounded different. Instead of visiting friends and relatives, city folks all left town for vacations. I wonder if the younger generations know that they really miss on something special.


[1]Lantern Festival is on the first full moon of the lunar year.

[2]Perhaps because of frequent rains and thunderstorms, street-facing commercial buildings in Taiwan have exterior pedestrian arcades. 三峽老街 (Sanxia Old Street)
Similar architectural styles can be found in many South Asian countries. Although publicly accessible, these arcades are considered private spaces.

[3]New Year couplets are the most commonly seen decoration. Pairs of celebratory verses, written on red rice paper, are posted on each side of front gates. Often a third horizontal scroll is placed above the gate. Hand-written scrolls have become rare in the recent years.
新春春聯 (New Year couplets): 歡歡喜喜過好年; 四季平安好富貴 (Happily celebrating a good year; peace and wealth throughout four seasons.)
手寫春聯 (Hand-written couplets): Short documentary on Taiwanese calligrapher Zhang Zhi Wei and his work. Starting when he was seventeen years old, he has been creating New Year couplets for twenty-two years. On average, he writes ten thousand scrolls every year.