Styles and structure

This entry is part 9 of 17 in the series Guiding Hands

As naive and uninformed as I was freshly out of college, I did hear about the theory and history placement exams for incoming graduate students at various schools. It would be a good idea to do well in order to avoid taking remedial classes—which would be time-consuming and would likely be non-credit. A few classmates and I knocked on the door of Mr. Lu Yan (盧炎).[1] Weekly, we sorted through Bach chorales for harmonic analysis. We practiced species counterpoint one type, one rule at a time. Later, we also studied various of musical forms.

Having studied and worked in the States for over a decade, Mr. Lu went back to Taiwan in 1979 and quickly became a well-liked theory and composition teacher. Often, we met at his friends’ studio—a small but well-designed apartment. Good tea would be brewed. We sat around the table; quietly worked on the exercises. When necessary, Mr. Lu would provide us with information with his gentle voice. He was never in a hurry: There seemed to be a tiny delay of every word, as if he needed to confirm the wording with himself. It could very well be that he never stopped calculating and listening to notes in his head.

Mr. Lu was able to glance at our work and pinpointed out the error immediately. Sometimes, we chose to start harmonizing a phrase with a poor position. Within a few chords, chaos broke out. He would, with a big grin, guide us back to the point where trouble started.

These tutoring sessions paid off. I tested out of theory classes both at CIM and at Kent State. It freed me to select other classes that interested me. When reading through a musical work, I was able to deconstruct the content and understand the composer’s intention.

Music history was a different story. The two-semester Western Music History class at NTNU was given in Chinese. The textbook was written in an old-fashioned, hard-to-understand manner—most likely, half-translated.[2] The content was read to us in class, word-for-word. The exams at the end of the semesters were open book.

I was told, when arrived at CIM, to not worry about the history placement. There was a school policy that all graduate students must take the one-semester history review class, as a preparation for the final comprehensive exam. I remembered opening the tests and not understanding any of the questions. So, yes, I took the review class—which, in my case, was to start from scratch.

Fitting centuries of musical development into a 15-week course was not easy. However, Dr. Quentin Quereau[3] had the entire thing mapped out perfectly. (It was my first encounter with a “class syllabus.”) Other than a long list of books for each time period, we studied the examples from Historical Anthology of Music I (HAM)[4] for Medieval and Renaissance works. I heard the sounds of early music for the first time. The fact that such mysterious and, sometimes, ethereal sounds could come out of mathematical calculations and organizations fascinated me to no end. Appropriately, the class met at a chapel on the campus of Case Western Reserve University.[5] Totally unfamiliar with the terminology, the composers and the titles, I recorded every week’s lecture and reviewed them at home. I read the assigned reading as much and as quickly I could. When I was totally frustrated with practicing, I would go home to study music history. Other than gaining knowledge, this, at that time, helped me to feel purposeful.

Every few weeks, we would have a listening quiz: excerpts of various compositions would be played. We needed to identify the genre, describe the characteristics and list possible composer(s). I loved the challenges and did reasonably well. At the end of the semester, we were to select a piece that we might play later in a recital, give a historical and compositional analysis as a practice run for the written comprehensive. I chose the first movement of Beethoven’s Waldstein Sonata, Op. 53. It was my first essay in English. Dr. Quereau wrote, “Too long to be written during the comprehensive exam.” I was one of the two students earning an “A” that semester.

With the information freshly in my head, I tested out most history requirements at Kent. The one exception was, not surprisingly, twentieth-century music. However, I was hooked. I signed up for more advanced classes, not knowing that I was on my way to become a “musicologist.”


[1] Lu Yen_Biography
[2]Some terms in Chinese translations are simply misleading. “Motet” is called 經文歌, literally “scriptural songs.” I was shocked to find out that they were often with secular texts.
[3]CWRU, Quentin Quereau/
[4]Archibald T. Davison and Willi Apel, eds., Historical Anthology of Music, revised edition, vol. 1, Oriental, Medieval and Renaissance Music (Cambridge, MA: Harvard University Press, Fourteenth Printing, 1978).
[5]CIM has a partnership with CWRU. Many academic classes, both music and non-music, are offered by CWRU. Applied music courses are offered by CIM.

Were those trombones?

This entry is part 8 of 17 in the series Guiding Hands

“Ständchen”

Der Mond steht über dem Berge,
So recht für verliebte Leut;
Im Garten rieselt ein Brunnen,
Sonst Stille weit und breit.

Neben der Mauer, im Schatten,
Da stehn der Studenten drei,
Mit Flöt’ und Geig’ und Zither,
Und singen und spielen dabei.

Die Klänge schleichen
der Schönsten,
Sacht in den Traum hinein,
Sie schaut den blonden Geliebten
Und lispelt: „Vergiß nicht mein!“

“Serenade”[1]

The moon stands over the mountain,
So right for people in love.
In the garden trickles a fountain;
Everything else is slient, far and wide.

Near the wall, in shadows,
there stand three students:
with flute and fiddle and zither,
they sing and play.

The sounds drift stealthily
to the loveliest girl,
gently entering her dreams.
She looks at her blond beloved
and whispers: “Forget me not!”

There were bright moments during my months at CIM. Every other week, Mr. Thomas Muraco, a New-York-based pianist/vocal coach,[2]would be on campus to work with students. My friends told me that he was very popular among singers in the city and performed frequently in major concert halls. Yet, he was down to earth, casual and friendly.

Before meeting him, I didn’t know that it was possible for anyone to make a living playing songs. I didn’t know what vocal coaching was about. What I knew was that I loved poetry and music. The possibility of working with both disciplines simultaneously excited me.

Having no knowledge and no experience in accompanying, I didn’t even know where to start finding out more about vocal accompanying and coaching. So, I quietly observed Mr. Muraco. Often, in between lessons or during his lunch breaks, he would play standard piano repertoire—to refresh his mind, I believed. I liked sitting in the hallway listening to his playing—fluent, free and always with beautiful sounds. Then, it would be time to knock on the door and start my lesson.

In Mrs. Babin’s studio, everything was formal. There was a dress code: skirts and formal shoes for girls; dress shirts and pants for guys. Lessons always started with scales up, down and in contrary motions. Mr. Muraco had no rules. (If he had, I must not have followed.) We never discussed my situation, but I was sure that he must have heard about it from other students.

He assigned me standard Lieder. I worked on them like piano pieces, trying, as much as I could, to play the right notes and right rhythm. One day we started with Brahms’ “Ständchen.” I hadn’t even gotten halfway through the introduction when Mr. Muraco shouted, “Were those three trombones?” I stopped and looked at him. He wasn’t angry. The expression on his face told me that I must have misunderstood something completely. He guided me through the piece with gentler touch and lighter sound. The lesson ended. I didn’t ask about the trombones. The question was strange enough that I never forgot about it.

Mr. Muraco was my hero during those months. Through him I saw the possibility of someday doing something that I felt passionate about. I was intimidated by his expertise but not frightened by him personally. I envied that he was always traveling. (Of course, I know now how challenging it is to be living out of suitcases.) Most importantly, for an hour each time, I felt relatively safe moving my fingers on the keyboard.

Eventually, I understood the custom of young men delivering their admirations at night with songs underneath the windows or balconies of beautiful girls.[3] I learned to study the text and to reflect its content in my playing. I appreciated how Brahms artfully blended the idiomatic features of flute, fiddles and zither in the piano part, especially the lighthearted introduction. No more trombone choir.

I heard that Mr. Muraco asked about me in the following semester and understood my reason for leaving. He continued traveling to Cleveland for several years. I sent a letter to him at Manhattan School of Music soon after moving to New York. Although we are both in the city now and have a few common acquaintances, I haven’t had the chance to see him and to thank him in person.


[1] Johannes Brahms, “Ständchen:” Dietrich Fischer-Dieskau, baritone; Hertha Klust, piano.
[2] http://www.stephensnicolson.com/artists/muraco.html
[3] The common Chinese translation of “Ständchen” (or serenade) is 小夜曲, literally “little night tune,” similar to that of “nocturne,” 夜曲. I didn’t know the differences between the two.,